
Musikkens verden er blevet globaliseret – præcis som resten af samfundet. Bare i løbet af de sidste 40 år, som jeg kan huske, er der mange ting der er blevet helt anderledes. For eksempel hvordan operasangere får hjælp under forestillingerne.
Karen Hoffman var i 45 år sufflør på Det Kongelige Teater. Ikke for skuespillerne – men for operasangerne. Og der var noget at lave, når man hele tiden skulle være et par slag foran i partituret og gi’ somme tider mange sangere de rigtige stikord på præcis det rigtige tidspunkt.
Er Karen Hoffman oversætter?
Har hun oversat sangene i “My Fair Lady” på Det Ny Teater?
Er Karen Hoffman oversætter?
Har hun oversat sangene i “My Fair Lady” på Det Ny Teater?
Ja, det var nemlig Karen, der oversatte My Fair Lady til Det Ny Teater i sin tid – den samme oversættelse, som de bruger i den nye opsætning.
Mange tak!